naambordje van nederlandse liedjes liedjessite liedjeswebsite In de Overtuin







In de Overtuin

De website waar muziek in zit !








Home

Volksliedjes A
Volksliedjes B
Volksliedjes C
Volksliedjes D
Volksliedjes E
Volksliedjes F
Volksliedjes G
Volksliedjes H
Volksliedjes I
Volksliedjes J
Volksliedjes K
Volksliedjes L
Volksliedjes M
Volksliedjes N
Volksliedjes O
Volksliedjes P
Volksliedjes R
Volksliedjes S
Volksliedjes T
Volksliedjes U
Volksliedjes V
Volksliedjes Wa  /  Wi
Volksliedjes IJ
Volksliedjes Z

Wilhelmus
Volkslied provincies
Jaarfeesten
Sinterklaasliedjes
Kerstliedjes
Kerstliedjes (vervolg)
Canons

Zoek op alfabet / thema








Info

Inhoud website:
volksliedjes - nederlandse volksliedjes I - hier vind je ruim 150 oude bekende traditionele volksliederen - met tekst en muziek - midi mp3 bladmuziek - Ik ben een ferme sterke jongen, Ik kwam lest over een berg gegaan, Ik stond op hoge bergen ik zag ter zeewaart in, Ik voele mij gedrongen dat ik zingen zal, Ik zeg adieu wij twee wij moeten scheiden, Ik zie die morgensterre, In de hemel is ene dans halleluja, In een blauwgeruiten kiel, In het groene dal, in het stille dal, In naam van Oranje, doet open de poort, 't Is Sint Anna die komt aan

complete teksten en muziek couplet refrein klassieke nederlandse liedjes nederlands volkslied nederland nederlands lied liedje nederlandstalig volksliedje nederlandstalige liederen

Trefwoorden: songtekst songteksten songtext liedtekst liedteksten ouderwets ouderwetse liedjes van vroeger uit grootmoeders tijd holland oud hollandse liedjes liedboekjes zingen meezingen luisteren beluisteren uit het verleden jeugd grootmoeders tijd vorige eeuw auteur componist tekstdichter schrijver volksmuziek liedblaadjes muziekgeschiedenis

met muziek melodie muzieknotatie met noten muzieknoten notenschrift wijs wijsje pianomuziek piano

Varianten: ic segh adieu wi moeten sciden Michiel de Ruyter Michiel de Ruiter Michiel de Ruijter hemel is een dans halleluja hallelujah
Nederlandse volksliedjes
 ∼  I  ∼ 


 




Ik ben een ferme, sterke jongen
en ken gelukkig geen verdriet
ik heb Goddank twee goeie longen
en zing daarom een vroolijk lied.

Refrein:
Tralalala, tralalala, tralalala, tralalala
dat zing ik vroeg, dat zing ik laat
dat zing ik thuis en op de straat
tralalalalalalala, tralalalalalalala.

Ik ben vooraan bij alle pretjes
geen mensch die meer daarvan geniet
maar overal hou ik mij netjes
en steeds fatsoenlijk is mijn lied.

Refrein.

Mocht somtijds iemand op mij kijven
dan lach ik niet dat men het ziet
maar kan toch ernstig niet goed blijven
en neurie zachtjes dan mijn lied.

Refrein.

Getrouw en eerlijk wil ik wezen
en ook aan vlijt ontbreekt het niet
in bei mijn oogen kan je 't lezen
en zeker hoor je 't aan mijn lied.

Refrein.

En word ik groot en krijg ik zorgen
en moog'lijk kommer en verdriet
'k zoek steun en troost op elken morgen
bij God den Heer en bij mijn lied.

Refrein.


midi volksliedjes met mp3 muziek - Ik ben een ferme  sterke jongen verdriet lied
bladmuziek van nederlands volksliedje - Ik ben een ferme  sterke jongen verdriet lied bladmuziek     vergroting
copyright logo comic sans grey copyright muziek en bladmuziek


Bekend onder de titel: 'De vroolijke jongen'.

Tekst: A. Baron.
Muziek: P. Kallenbach.

Alternatief 1e couplet voor meisjes:
    Ik ben een jong en jolig meisje
    en ken gelukkig geen verdriet
    ik hoor zoo graag een aardig wijsje
    en zing daarom een vroolijk lied.

Vindplaatsen (Nederlandse Liederenbank) o.m.:
•  Veldkamp en De Boer, Kun je nog zingen (1938, 1972)
   (zie: Bronnen).







Ik kwam lest over een berg gegaan
taritari, taritaritata
ik kwam lest over een berg gegaan
ik hoorde de kannetjes klinken.
Ik vrolijke bootsgezel
ik woude zo garen van taritata!
Ik vrolijke bootsgezel
ik woude zo garen eens drinken!

"Heer waard, tapt mij ene kan met wijn
taritari, taritaritata
heer waard, tapt mij ene kan met wijn
die kanne was scheef van onderen.
Ik vrolijke bootsgezel
ik gooide hem, dat van taritata!
Ik vrolijke bootsgezel
ik gooide hem, dat het donderde!

En toen het wijntje geschonken was
taritari, taritaritata
En toen het wijntje geschonken was
die waard wou er mij niet borgen
Ik vrolijke bootsgezel
En had er geen geldje voor taritata!
Ik vrolijke bootsgezel
En had er geen geld voor morgen.

Zij trokken mij daar mijn kleren uit
taritari, taritaritata
Zij trokken mij daar mijn kleren uit
zij brachten mij in een schure.
Ik vrolijke bootsgezel
Ik kon er van koude niet taritata!
Ik vrolijke bootsgezel
ik kon er van koude niet duren!

En toen ik daar in de schure lag
taritari, taritaritata
En toen ik daar in de schure lag
wel, raad eens, wat ik er dochte?
Ik vrolijke bootsgezel
had ik nu de waard zijne taritata!
Ik vrolijke bootsgezel
had ik nu de waard zijn dochter.

Toen ik de waard zijne dochter had
taritari, taritaritata
Toen ik de waard zijne dochter had
Wat gaf zij er mij ten lone?
Ik vrolijke bootsgezel
kreeg twee schone goudene taritata!
Ik vrolijke bootsgezel
kreeg twee schone, gouden kronen.

Ik stak dat geldetje in mijn zak
taritari, taritaritata
Ik stak dat geldetje in mijn zak
ik dacht er wel aan dat meisje!
Ik vrolijke bootsgezel
ik woude zo nog wel eens taritata!
Ik vrolijke bootsgezel
ik wou zo nog wel een reisje!


mp3 van volksliedjes midi met muziek - Ik kwam over berg gegaan bootsgezel drinken
bladmuziek volksliedje met tekstschrijver nederlandse  - Ik kwam over berg gegaan bootsgezel drinken bladmuziek     vergroting
copyright logo comic sans grey copyright muziek en bladmuziek


Drinklied, kluchtlied (18e eeuw).

Bekend onder de titel: 'Een koddig voorval tusschen een bootsgezel en een waard'.

Vindplaatsen (Nederlandse Liederenbank) o.m.:
•  De Schiedamse jeneverstoker (1746)
•  D.F. Scheurleer, Van varen en van vechten (1914)
•  Pollmann en Tiggers, Nederlands volkslied (1941, 1956)
•  Haasnoot en Lind, Padvinders-liederenbundel (ca. 1955)
   (zie: Bronnen).







Ik stond op hoge bergen
ik zag ter zeewaart in.
Ik zag een scheepken drijven
daar waren drie ruitertjes in,
ik zag een scheepken drijven
daar waren drie ruitertjes in.

Den alderjongsten ruiter
die inne dat scheepken was
die schonk mij eens te drinken
die koele wijn uit een glas,
die schonk mij eens te drinken
die koele wijn uit een glas.

Ik breng 't u, haveloos meisjen
dat u God zegenen moet.
Geen ander zoud' ik kiezen
waart gij wat rijker van goed,
geen ander zoud' ik kiezen
waart gij wat rijker van goed.

Ben ik een haveloos meisjen?
Ik en ben 's alleine niet.
In een klooster wil ik rijden
God loon's hem die 't mij ried,
in een klooster wil ik rijden
God loon's hem die 't mij ried.

Hij sprak: Wel schoon jonkvrouwe
als gij in 't klooster gaat
hoe garen zoud' ik weten
hoe u nonnenklederen staan,
hoe garen zoud' ik weten
hoe u nonnenklederen staan!

Maar doen zij in dat klooster kwam
haar vader en die was dood.
Men vand in al mijns heren land
geen rijker kind en was groot,
men vand in al mijns heren land
geen rijker kind en was groot.

De ruiter had haast vernomen
hij sprak: Zaâlt mij mijn peerd
dat zij is in 't klooster gekomen
dat is dat mijn hert zeer deert,
dat zij is in 't klooster gekomen
dat is dat mijn hert zeer deert.

Maar doen hij voor het klooster kwam
hij klopte aan den rink
Waar is de jongste nonne
die hier lest wijding ontvink,
waar is de jongste nonne
die hier lest wijding ontvink?

Dat alderjongste nonneken
en mag niet komen uit
zij zit alhier besloten
ende zij is Jezus' bruid,
zij zit alhier besloten
ende zij is Jezus' bruid.

Zit zij hierin besloten
en is zij Jezus bruid?
Mocht ik z' eens zien of spreken
zij zoude wel komen uit,
mocht ik z' eens zien of spreken
zij zoude wel komen uit.

Dat alderjongste nonneken
ging voor den ruiter staan
haar haarken was afgeschoren
de minne was al gedaan,
haar haarken was afgeschoren
de minne was al gedaan.

Gij meugt wel thuiswaarts rijden
gij meugt wel thuiswaarts gaan
gij meugt een ander kiezen
mijn liefde is al vergaan,
gij meugt een ander kiezen
mijn liefde is al vergaan.

Doen 'k een haveloos meisje was
doen stiet gij mij met den voet.
Had gij dat woord gezwegen
het hadde geweest al goed,
had gij dat woord gezwegen
het hadde geweest al goed!


midi om volksliedje te zingen hollands lied - Ik stond op hoge bergen zeewaart scheepje
muzieknotatie en tekst volksliedjes nederland - Ik stond op hoge bergen zeewaart scheepje bladmuziek     vergroting
copyright logo comic sans grey copyright muziek en bladmuziek


Middeleeuws lied.

Dit is een verhalend lied. Een ridder wijst een meisje af omdat zij te armoedig is. Zij treedt daarop in in een klooster. Als haar vader sterft, erft zij echter een grote rijkdom. De ridder gaat haar opzoeken, maar haar liefde voor hem is over.

Uitleg: ruiter: ridder.

Vindplaatsen (Nederlandse Liederenbank) o.m.:
•  Het Antwerps liedboek (1544)
•  Haarlems oud liedboek (1640)
•  J.F. Willems, Oude Vlaemsche liederen (1848)
•  F. van Duyse, Het oude Nederlandsche lied (1903)
•  Pollmann en Tiggers, Nederlands volkslied (1941, 1956, 1977)
   (zie: Bronnen).







Ik voele mij gedrongen
dat ik zingen moet
ja, dat ik zingen moet:
een liedeke van minne
dat mij treuren doet
ja, dat mij treuren doet!

Een liedeke van minne
dat ik heb geleerd
ja, dat ik heb geleerd
van enen kloeken ridder
die naar Kalis reed
ja, die naar Kalis reed.

Te Kalis buiten stede
Stuift het zand zo zeer
ja, stuift het zand zo zeer!
Maar voor mijn zoetliefs deurke
Stuift het nog veel meer
ja, stuift het nog veel meer!


midi volksliedjes met mp3 muziek - Ik voele mij gedrongen zingen liedje van liefde
bladmuziek van nederlands volksliedje - Ik voel mij gedrongen zingen liedje van liefde bladmuziek     vergroting
copyright logo comic sans grey copyright muziek en bladmuziek


Volksliedje uit de mondelinge overlevering. De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.

Uitleg: Kalis: Calais.

Vindplaatsen (Nederlandse Liederenbank) o.m.:
•  E. de Coussemaker, Chants populaires des Flamands (1856)
•  F. van Duyse, Het oude Nederlandsche lied (1903)
•  Pollmann en Tiggers, Nederlands volkslied (1941, 1956)
   (zie: Bronnen).







Ik zeg adieu, wij twee, wij moeten scheiden
tot op een nieuw zo wil ik troost verbeiden.
Ik late bij u dat herte mijn
want waar gij zijt, daar zal ik zijn.
't Zij vreugd of pijn, 't zij vreugd of pijn
altoos zal ik uw vrij eigen zijn.

Ik dank u, lief, rein minnelijk lief geprezen
voor alle grief, zo wil mij doch genezen.
Deze nijders fel met haar venijn
zij hebben belet ons blijde aanschijn
op dit termijn, op dit termijn
altoos zal ik uw vrij eigen zijn.

Adieu, schoon stad, adieu prieel vol vreugden
rein maagd'lijk vat, daar wij ons saam verheugden.
Gedenk den troost die gij mij bood
gij zijt mijn lief die ik nooit en vlood.
Ik zeg 't u bloot, ik zeg 't u bloot
uw eigen blijf ik tot den dood.


muziek om volksliedjes middeleeuws liedje te meezingen - Ik zeg adieu wij twee moeten scheiden
noten van volksliedje nederlandse teksten met noten - Ik zeg adieu wij twee moeten scheiden bladmuziek
copyright logo comic sans grey copyright muziek en bladmuziek


Middeleeuws lied.

Dit lied is een liefdesklacht en afscheidslied. Een 'ik-persoon' moet, gedwongen door venijnige praat van afgunstenaars, afscheid nemen van zijn/haar geliefde. Hij/zij laat zijn/haar hart bij haar achter en blijft geheel van de ander tot de dood.

Uitleg: op een nieuw: bij een nieuwe gelegenheid / uw vrij eigen: geheel de uwe / nijders: afgunstenaars.

Vindplaatsen (Nederlandse Liederenbank) o.m.:
•  Het Antwerps liedboek (1544)
•  Amoreuse liedekens (ca. 1613)
•  J.F. Willems, Oude Vlaemsche liederen (1848)
•  F. van Duyse, Het oude Nederlandsche lied (1903)
•  Pollmann en Tiggers, Nederlands volkslied (1941, 1956, 1977)
   (zie: Bronnen).







Ik zie die morgensterre
mijns lievekens klaar aanschijn.
Men zal ze wekken met zange
die alderliefste mijn.

Wie is het die daar zinget
ende mij niet slapen en laat?
Hij zal zijn zingen laten
voorwaar zeg ik hem dat.

Dat ben ik, ridder koene
een ridder welgemeid.
Wanneer zuldij 's mij lonen
alle mijn zanges arbeid?

Koomt nog t'avond spade
al voor mijns vaders hof
aldaar zal ik 's u lonen
en zeg daar niemand af.

Den dag die nam een einde
die jongeling kwam aldaar.
Met zinen blanken armen
woude hij ze ombevaân.

Nu staat, jonkheer, stille
ende rijd mij niet te na
ik moet nog eerste weten
wat loon ik zoud' ontvaân.

Bergen ende land, schoon jonkvrouwe
zal u vrij eigen zijn
ende boven alle die daar leven
zuldij die alderliefste zijn.

Zal ik boven alle jonkvrouwen
dijn alderliefsten zijn?
Zo zuldij, ridder koene
mijns lijfs geweldig zijn.

Zij namen daar malkander
zij gingen enen gank
al onder een lindeken groene
die nachtegaal daarop zank.

Daar lagen zij twee verborgen
die lieve lange nacht
van den avond tot den morgen
totdat scheen den lichten dag.


muziek volksliedje oude liedjes luisteren - Ik zie die morgensterre liefjes
muzieknoten van volksliedjes nederlandstalig met songtekst - Ik zie die morgensterre liefkens bladmuziek     vergroting
copyright logo comic sans grey copyright muziek en bladmuziek


Middeleeuws lied.

Dit lied is een liefdeslied en een dialooglied. Een ridder brengt 's ochtends een aubade aan zijn geliefde. Ze spreken af dat ze elkaar die avond zullen ontmoeten. Ze brengen de hele nacht samen door onder de groene linde (de boom van de liefde).

Uitleg: welgemeid: vrolijk / u vrij eigen: geheel van u.

Vindplaatsen (Nederlandse Liederenbank) o.m.:
•  Het Antwerps liedboek (1544)
•  Amoreuse liedekens (ca. 1613)
•  J.F. Willems, Oude Vlaemsche liederen (1848)
•  F. van Duyse, Het oude Nederlandsche lied (1903)
•  Pollmann en Tiggers, Nederlands volkslied (1977)
   (zie: Bronnen).







In de hemel is ene dans
allelujah!
Daar dansen al die maagdekens!
Benedicamus Domino
allelujah, allelujah.

't Is voor Amelia
allelujah!
Wij dansen naar de maagdekens!
Benedicamus Domino
allelujah, allelujah.


midi om volksliedje te zingen hollands lied - In de hemel is een dans halleluja
muzieknotatie en tekst volksliedjes nederland - In de hemel is een dans hallelujah bladmuziek
copyright logo comic sans grey copyright muziek en bladmuziek


Begrafenislied.

Volksliedje uit de mondelinge overlevering. De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.

Vindplaatsen (Nederlandse Liederenbank) o.m.:
•  F.R. Coers, Liederboek van Groot-Nederland (ca. 1900)
•  E. de Coussemaker, Chants populaires des Flamands (1930, 1e dr. 1856)
•  F. van Duyse, Het oude Nederlandsche lied (1903)
•  Pollmann en Tiggers, Nederlands volkslied (1941, 1956, 1977)
   (zie: Bronnen).







In een blauwgeruiten kiel
draaide hij aan 't groote wiel
den ganschen dag.
Maar Michieltjes jongenshart
leed ondragelijke smart.
A-ach, a-ach, a-ach, a-ach!

Als matroosje vlug en net
heeft hij voet aan boord gezet
dat hoorde zoo.
Naar Oostinje, naar de West
jongens, dat gaat opperbest!
Hojo, hojo, hojo, hojo!

Daar staat Hollands Admiraal
nu een man van vuur en staal
de schrik der zee.
't Is een Ruiter naar den aard
glorierijk zit hij te paard!
Hoezee, hoezee, hoezee, hoezee!


midi volksliedjes om bekende traditionele liederen te beluisteren - In een blauwgeruite kiel wiel michiel
notenschrift van volksliedje en nederlandstalige songteksten - In een blauwgeruite kiel wiel michiel bladmuziek     vergroting
copyright logo comic sans grey copyright muziek en bladmuziek


Lied bekend onder de titel: 'Een draaiersjongen'.

Tekst: A.L. de Rop.
Muziek: R. Hol.
In: R. Hol (comp.), De jeugdige Zanger (schoolboek muziekles, 1875).

Antoon de Rop (1837-1895) was onderwijzer, kinderboekenschrijver en tekstdichter. Hij schreef ook het wandelliedje 'De paden op de lanen in'. Richard Hol (1825-1904) was dirigent, muziekleraar, componist en directeur van de Stedelijke Muziekschool (zie overzicht liedjes Hol).

Uitleg: Michieltje: Michiel de Ruyter (1607-1676), admiraal tijdens de Engelse Zeeoorlogen (17e eeuw) / grote wiel: van de touwslagerij / Ruyter: zijn achternaam sinds 1636 (daarvoor heette hij enkel Michiel Adriaensen).

Vindplaatsen (Nederlandse Liederenbank) o.m.:
•  Lange, Riemsdijk en Kalff, Nederlandsch volksliederenboek (1913)
•  Veldkamp en De Boer, Kun je nog zingen (1911, 1938, 1972)
   (zie: Bronnen).







In 't groene dal, in 't stille dal
waar kleine bloempjes groeien
daar ruischt een blanke waterval
en druppels spatten overal
om ieder bloempje te besproeien
ook 't kleinste,
om ieder bloempje te besproeien
ook 't kleinste.

En boven op der heuv'len spits
waar forsche boomen groeien
daar zweept de stormvlaag fel en bits
daar treft de rosse bliksemflits
en splijt, bij 't daav'rend onweerloeien
den grootste,
en splijt, bij 't daav'rend onweerloeien
den grootste.

Omhoog, omlaag, op berg en dal
ben 'k in de hand des Heeren!
Toch kies ik, als ik kiezen zal
mijn stille plek, mijn waterval
toch blijf ik steeds, naar mijn begeeren
de kleinste,
toch blijf ik steeds, naar mijn begeeren
de kleinste.


midi volksliedje ouderwetse liedblaadjes liedboekjes liedje - In het groene dal stille dal bloempjes
melodie van volksliedjes met auteur componist holland - In het groene dal stille dal bloempjes bladmuziek     vergroting
copyright logo comic sans grey copyright muziek en bladmuziek


Bekend onder de titel: 'De kleinste'.

Tekst: J.P. Heije.
Muziek: J. Beltjens.

Jan Pieter Heije (1809-1876) was een Amsterdamse arts en tekstdichter. Hij schreef honderden liedjes in de trant van volksliedjes, waarvan er vele zeer bekend raakten (zie overzicht liedjes Heije). Mathias Josephus Beltjens (1820-1909) was muziekleraar en componist van met name kerkmuziek.

Vindplaatsen (Nederlandse Liederenbank) o.m.:
•  J.P. Heije, Al de Volksdichten (1865)
•  Veldkamp en De Boer, Kun je nog zingen (1911, 1938, 1972)
•  Pelser en Van Zanten, Ons liedeboek (1951)
   (zie: Bronnen).







In naam van Oranje, doet open de poort!
De Watergeus ligt aan de wal.
De vlootvoogd der Geuzen, hij maakt geen akkoord
hij vordert Den Briel of uw val.
Dat is het bevel van Lumey op mijn eer
en burgers, hier baat nu geen tegenstand meer.
De Watergeus komt om Den Briel,
de Watergeus komt om Den Briel!

De vloot is met vijfduizend koppen bemand
de mannen zijn kloek en vol vuur.
Een oogenblik nog en zij stappen aan land
zij wachten bericht binnen 't uur.
Gij moogt dus niet dralen, doet open de poort!
Dan nemen de Geuzen terstond zonder moord
bezit van de vesting Den Briel,
bezit van de vesting Den Briel!

Komt, geeft de verzeek'ring, 'k moet spoedig terug
de klok heeft het uur reeds gemeld.
Ik zeg 't u, geeft gij mij de sleutels niet vlug
dan is reeds uw vonnis geveld.
De wakkere Geuzen staan tandknersend daar
zij wetten hun zwaarden en maken zich klaar
en zweren: den dood of Den Briel,
en zweren: den dood of Den Briel!

Hier dringt men naar buiten, daar schuilt men bijeen
en spreekt over Koppelstoks last.
De stad in hun handen of anders den dood
't besluit tot het eerste staat vast!
Maar nauw'lijks is hiermee de veerman gevleid
of Simon de Rijk heeft de poort gerammeid
en zoo kwam de Geus in Den Briel,
en zoo kwam de Geus in Den Briel!


muziek van volksliedjes en oud hollandse liedjes van vroeger - In naam van Oranje doe open poort watergeus
wijsje van volksliedje met tekstdichter hollands liedtekst wijs - In naam van Oranje doe open poort watergeus bladmuziek     vergroting
copyright logo comic sans grey copyright muziek en bladmuziek


Lied over de inneming van Den Briel (1572) tijdens de Tachtigjarige Oorlog (1568-1648).

Bekend onder de titel: 'Een liedje van Koppelstok, den Veerman'.

Tekst: A.J. Schooleman.
Geschreven voor de 300-jarige herdenking in 1872.

Abraham Schooleman (1853-1875) was onderwijzer in Den Haag.

Uitleg: Jan Pieterszoon Koppestok (ook wel gespeld als Koppelstok) was een veerman die bij de inneming van Den Briel een grote rol speelde / watergeuzen: opstandelingen tijdens de Tachtigjarige Oorlog die als vrijbuiters en zeerovers op zee actief waren / Den Briel: het huidige Brielle (Zuid-Holland) / Lumey: Willem II, heer van Lumey, was opperbevelhebber van de vloot der watergeuzen / ik: hier spreekt Koppestok, de veerman, die met de burgemeester onderhandelt namens de watergeuzen.

Vindplaatsen (Nederlandse Liederenbank) o.m.:
•  M.A. Brandts Buys, Gezelschapsliederen Oud en Nieuw (1875)
•  F. Coers, Liederboek van Groot-Nederland (1897)
•  Veldkamp en De Boer, Kun je nog zingen (1938, 1972)
•  De Ridder en De Meyer, Zingen wij ons eigen lied (1966)
   (zie: Bronnen).







't Is Sint Anna die komt aan
hé courage viva!
Wij zullen t'zamen dansen gaan
hé courage viva, sa sa,
hé courage viva!

Dochter, hebt gij een vrijer?
hé courage viva!
Ja moeder, 'k heb er twee
hé courage viva, sa sa,
hé courage viva!

Dochter, kiest den rijke
hé courage viva!
En laat den arme kijken
hé courage viva, sa sa,
hé courage viva!

Den rijke, moeder, wil ik niet
hé courage viva!
Den armen is mijn zoete lief
hé courage viva, sa sa,
hé courage viva!

Den rijke draagt zijn oren bloot
hé courage viva!
Den arme ligt op mijnen schoot
hé courage viva, sa sa,
hé courage viva!

Den rijke draagt gekleurde schoen
hé courage viva!
den armen heeft dat niet van doen
hé courage viva, sa sa,
hé courage viva!

Dochter uw fortuin is goed
hé courage viva!
Let wel op wat je doet
hé courage viva, sa sa,
hé courage viva!


muziek van volksliedje klassieke volksliederen of liedjes - Is Sint Anna die komt aan
bladmuziek van volksliedjes met toondichter liedteksten met pianomuziek piano - Is Sint Anna die komt aan bladmuziek     vergroting
copyright logo comic sans grey copyright muziek en bladmuziek


Volksliedje uit de mondelinge overlevering. De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.

Uitleg: Sint Anna: de moeder van Maria (de moeder van Jezus). Haar feestdag valt op 26 juli.

Beginregel ook: ''t Avond gaat ons feeste aan'. Coupletten:
't Avond gaat ons feeste aan / Wij willen samen dansen gaan;
Dochter hebt g'een vrijer? / Ja, moederlief, ik heb er twee;
Dochter, kies de rijke / En laat de arme kijken;
Moeder, 'k wil de rijke niet / De arme is mijn zoete lief.

Vindplaatsen (Nederlandse Liederenbank) o.m.:
•  E. de Coussemaker, Chants populaires des Flamands (1856)
•  F. van Duyse, Het oude Nederlandsche lied (1903)
•  Pollmann en Tiggers, Nederlands volkslied (1956, 1977)
•  L. van Gemert, Zing (1959)
   (zie: Bronnen).







schilderij muziek maken

J. M. Molenaer,
Musicerende familie, ca. 1635.
- Frans Halsmuseum -




©  copyright
van bladmuziek en muziek.


 


   


Home       Kinderliedjes       Dutch folk songs

Bronnen         Zoek         Links         Weblog         Gastenboek         Colofon